Naturpfad

Video 2018

2020 2019 2017

Thayatal Nationalpark im Herbst

Ausflug in den Nationalpark Thayatal.

Excursion to the National Park Thayatal.

(November 2018, 4 Min)


Blockheide

Ein kurzer Streifzug durch die herbstliche Blockheide bei Gmünd in Niederösterreich

A short excursion through the autumnal Blockheide near Gmünd in Lower Austria

(Oktober 2018, 4 Min)


Der Steinteich

Grenzgebiete haben sich zu wahren Naturschätzen entwickelt. Jahrzehntelang durften sie nicht betreten werden und so konnte sich die Natur, ohne von den Menschen behindert zu werden, voll entfalten. 
Auch jetzt noch hat man das Gefühl, als sei man hier ganz allein.

Border areas have developed into true natural treasures. For decades they were not allowed to be entered and so nature was able to develop fully without being hindered by humans.
Even now you still have the feeling of being all alone here.

(September 2018, 3 Min)


Morgens im Albrechtser Wald

Der Morgen im Wald hat eine besondere Faszination. Die Sonnenstrahlen brechen durch die Baumwipfel und man ist von einer wunderbaren Stille umgeben.

The morning in the forest has a special fascination. The sunrays burst through the treetops and you are surrounded by a wonderful silence.

(September 2018, 3 Min)


Třeboň Jazz Fest

Vom 8. – 9. August 2018 war das Jazz Fest in Třeboň, etwa 30 km von mir entfernt. Internationale Gruppen spielten am Stadtplatz ihre besten Stücke. Claudia Volf and Friends, eine Band aus meiner Nachbarschaft, war eine dieser Gruppen. Eine gute Gelegenheit, einen Stadtbummel durch das wunderschöne Třeboň zu machen und dabei gute Musik zu hören.

From 8th – 9th August 2018 the Jazz Fest was held at Třeboň, about 30 km away from me. International groups played their best pieces at the town square. Claudia Volf and Friends, a band from my neighbourhood, was one of these groups. A good opportunity to take a stroll through the beautiful Třeboň and listen to good music.

(August 2018, 8 Min)


Entenrennen

5000 kleine Plastikenten hasten nach dem Startschuss durch die Lainsitz im Gabrielental bei Weitra dem Ziel entgegen. Dieses jährliche Ereignis ist ein Vergnügen alle Altersgruppen, kulinarische Spezialitäten runden das Ganze ab.

5000 small plastic ducks hurry towards the finish line after the starting shot through the Lainsitz in the Gabrielental near Weitra. This annual event is a pleasure for all age groups, culinary specialities round off the event.

(August 2018, 5 Min)


Winter am Zwettlbach

Wegen der zur Zeit anhaltenden Hitze schenke ich Euch einen kleinen Moment der Entspannung in schöner, winterlicher Landschaft.

Because of the current heat I give you a little moment of relaxation in a beautiful winter landscape.

(August 2018, 3 Min)


Mystischer Wald

Ein kleiner Streifzug mit dem Schwebestativ durch den Wald bei Haid (Gmünd/NÖ).

A small expedition with a suspended tripod through the forest near Haid (Gmünd/NÖ).

(Juli 2018, 5 Min)


Basilika Waidhofen

Was auf dem ersten Blick wie eine alte Kultstätte aussieht, entpuppt sich als eine neuzeitliche „Landart“. Sie besteht aus 97 Findlingen in sechs Reihen gelegt, die einen Teilkreis ergeben. 

What at first seems to be an old cult site turns out to be a modern „land art“. It consists of 97 erratic blocks arranged in six rows that form a partial circle.

(Juli 2018, 3 Min)


Man on Fire

Wie ein kleines Teufelchen spielte dieser Feuerkünstler mit dem heißen Element in einer Wolke aus dichtem Rauch.

Like a little devil, this fire artist played with the hot element in a cloud of thick smoke.

(Juli 2018, 2 Min)


A Nette

Gekürzter Mitschnitt einer Theateraufführung der Kuturkulisse Gmünd (KUKUG) in der Blockheide beim Teufelsbett vom 14. – 23. Juni 2018
Anette absolviert ihren Alltag zwischen Familie, Beruf und sonstigen Herausforderungen. Um ihren Pflichten gerecht zu werden, lässt sie ihre eigenen Bedürfnisse hintanstehen. Die Einzigen, denen diese ständige Überforderung auffällt, sind Anni und Etti, die Anette zur Rede stellen. Doch Anette kann nicht verstehen, was die beiden wollen, ist sie es ja schon längst nicht mehr gewohnt, auf ihre inneren Stimmen zu hören. Als sie ihren Mann beim Fremdgehen erwischt, ändert sich alles.

A shortened recording of a theatre performance by the Kuturkulisse Gmünd (KUKUG) in the Blockheide near the Teufelsbett from 14 – 23 June 2018
Anette completes her daily routine between family, work and other challenges. In order to fulfil her duties, she leaves her own needs behind. The only ones who notice this constant overstraining are Anni and Etti, who confront Anette. But Anette cannot understand what they want, as she is no longer used to listening to their inner voices. When she catches her husband cheating, everything changes.

(Juli 2018, 51 Min)


Wasserbüffel

Am Tag der Eröffnung der Wasserbüffel – Weide im Gmünder Wasserfeld am 05. Juni 2018

On the opening day of the water buffalo – pasture in Gmünder Wasserfeld on 05 June 2018

(Juni 2018, 3 Min)


Der Neuteich am Abend

Wie der Titel schon sagt, am Neuteich bei Gmünd (Teichkettenweg) am Abend bis nach Sonnenuntergang.

As the title suggests, at Neuteich near Gmünd (Teichkettenweg) in the evening until after sunset.

(April 2018, 2 Min)


Harzer Schmalspurbahn

700 PS starke Dampfloks fahren auf Norddeutschlands höchsten Gipfel. Hier ist eine kurze Sequenz, wie kraftvoll eine Lok durch die winterliche Landschaft schnauft.

700 hp steam locomotives drive to Northern Germany’s highest peak. Here is a short sequence of how powerfully a locomotive puffs through the winter landscape.

(Februar 2018)